Do mana el agua pura

Do mana el agua pura

viernes, 12 de marzo de 2021

Valle del Jerte

 

VIERNES, MARZO 23, 2012


Luz blanca oló a miel, 
sol de cerezas transparenti y fiel.
Que yueva la primavera sobri esta tierra de jerrumbri y sed.
Ay, lah raícih d'antaño, jundíah en'el orvíu, 
cómu duelin al buhcá agora la sombra que no gorverá.



Hacia el mes de marzo es la floración del cerezo,

cuando la nieve cubre la cima de las montañas

 y la flor extiende su manto de alas blancas

y rubio polen por las laderas escarpadas

del mágico Valle del Jerte  baja.

Un manto de amor cubre la montaña,

arriba, arriba, en la cima

la nieve atempera el clima jerteño,

abajo, la flor del cerezo

aroma el viento que mece las ramas.

El néctar que liban las abejas

será rojo un día

y entonces la boca estallará de sabor

y certezas.


EXTREMEÑO LITERARIO, con Manuel Ariza

 

VIERNES, DICIEMBRE 02, 2011

EXTREMEÑO LITERARIO

MANUEL ARIZA CATEDRÁTICO DE HISTORIA DE LA LENGUA EN LA UNIVERSIDAD DE SEVILLA

Fue uno de los primeros profesores de la Universidad extremeña, que le acaba de publicar sus estudios sobre el habla de la región
MERCEDES BARRADO TIMÓN
 
Manuel Ariza, catedrático de Historia de la Lengua Española de la Universidad de Sevilla, fue profesor en Cáceres cuando la universidad extremeña daba sus primeros pasos. Trabajó aquí durante catorce años, entre 1975 y 1989. Esta semana se ha presentado en la capital cacereña, publicado por la UEx, su libro 'Estudios sobre el extremeño', que contiene artículos gestados en aquella época sobre la forma de hablar y escribir en Extremadura, ampliados y mejorados por investigaciones posteriores.

-Ha dicho en titulares que Gabriel y Galán se inventó el extremeño. ¿Qué es el extremeño, un dialecto, un invento, existe en realidad?

-Son dos cosas distintas. Gabriel y Galán -y no precisamente José Antonio, como ha dicho algún periódico, sino José María- se lo inventó en el sentido en que fue el primero que utilizó una lengua aparentemente dialectal o con elementos dialectales vulgares, que es lo que se suele llamar castúo. Pero el castúo es el extremeño literario, por decirlo de alguna manera y en ese sentido es un invento de Gabriel y Galán. El extremeño existe desde que existe Extremadura, no como región sino desde que se repobló a finales del siglo XII.

-¿Se pueden establecer los cimientos de lo que es ese extremeño?

-El extremeño es básicamente castellano con algunos elementos léxicos leoneses y con otros portugueses. Y solamente en el ángulo noroccidental, al norte del Tajo, es cuando son más acentuados los rasgos leoneses; por eso en esa zona, y causa reflejante puede ser Gabriel y Galán, es donde se estilan las vocales finales. Pero en el resto de Extremadura no. Y las aspiraciones, en su mayoría, son las mismas que hay en Castilla-La Mancha, Murcia y Andalucía. El único rasgo morfosintáctico de tipo leonés que sí se ha extendido por toda Extremadura es el sufijo '-ino'. Y después quedan arcaismos en la zona norte de Cáceres donde se dice, como en la zona leonesa o castellana, 'la mi madre' o 'la mi casa'. Son rasgos que irán desapareciendo, salvo que se utilicen como elementos de tipo expresivo.

Serradilla

-¿A qué se refería usted cuando ha destacado la gramática de Serradilla y el chinato?

-Hasta la Guerra Civil, en la zona norte de Cáceres había lugares que conservaban las viejas consonancias sonoras medievales. Antonio Salvador y yo hicimos encuestas por la zona hace veinte años y ni siquiera los viejos las usaban, aunque recordaban que se decían. Es el caso de 'jadel' por 'hacer'. Pero nadie hablaba eso, salvo en Serradilla, donde hasta los niños más chicos conservaban las viejas sonoras y decían, como ET, 'mi casssssa'. Pero el famoso chinato había desaparecido. Tenemos el testimonio de una viejecita a la que hice unos textos que publicó Diego Catalán. Y ya está. Lo que pasa es que ahora hay estos movimientos reivindicatorios de lo propio y en los periódicos de la zona a veces aparecen textos escritos en el viejo dialecto que ya nadie habla. Eso no es ni bueno ni malo, pero los muertos no se resucitan nada más que en los milagros. Y dentro de eso están un maestro y una licenciada que publicaron una gramática extremeña que es un auténtico disparate, aparte de ser un plagio de Navarro Tomás y Gaya. ¿Pero se vendió como rosquillas porque la gente compra las cosas del terruño!

-¿Qué valor da a reivindicaciones como las de Galicia sobre el habla de Eljas y de San Martín de Trevejo?

-Tontos hay en todas partes y hay gallegos que quieren buscar gallegos en todas partes. Lo primero que tenía que decir esta gente tan galleguista es que reivindican el portugués porque es un dialecto del gallego, porque lo es históricamente. Pero ¿quién le dice a un portugués que habla un dialecto del gallego! Lo que hay en Eljas no es una variedad del gallego, sino una mezcla peculiar entre el portugués y el extremeño, llena de arcaismos como quedan en esa zona. Se trata de las viejas palatales castellanas, que no las gallegas. Otra cosa es Olivenza: allí no hablan gallego, hablan portugués.

-¿Es usted partidario de la wikipedia extremeña?

-No sé lo que es. Esos intentos los hay en todas las comunidades autónomas, de un grupo de gente que confunde lo que es el castellano común con las variedades regionales. Intentar convertir una variedad regional en lengua de cultura o escrita me parece una aberración. Pero eso ocurre también en Andalucía, donde hay un grupo de gente que reivindica no que se hable andaluz, que es la realidad, sino que se escriba en andaluz. Pero, ¿de qué tipo: con ceceo, con seseo? Eso es suponer que toda Andalucía habla uniformemente. Y lo que hace esta gente es, lo mismo que el castúo, un invento sacado de la manga donde utilizan vulgarismos porque parece muy moderno. Pues bueno...

-¿Cómo sigue estudiando el extremeño desde su puesto de trabajo en Sevilla?

-Ahora llevo años sin hacer nada, pero lo último que hice fue estudiar a Chamizo porque me parecía que hacía falta un estudio sobre su lengua. Todavía tengo encuestas inéditas que hicimos Antonio Salvador y yo y que algún día tenemos que completar y sacarlas. Espero como agua de mayo que se publique el Atlas Lingüístico de Extremadura, que es una mina... Ya no dirijo tesis, aunque hasta hace poco dirigía tesis de viejos alumnos extremeños, pero participo en todo lo que me llaman de Extremadura, que es mi segunda casa.

-¿Y Chamizo no se inventó nada?

-Sigue a Gabriel y Galán eliminando algunas cosas que en Badajoz no se daban, como el cierre de las vocales finales. Pero, lo mismo que Gabriel y Galán, no recoge las aspiraciones de 's' o de 'j'. Y son fenómenos generales tanto en Cáceres como en Badajoz. Y en sus escritos las 'eses' están muy bien puestas. Es un extremeño aliviado, con vulgarismos, pero sintácticamente su fuente de inspiración es Gabriel y Galán.

-¿Le gusta Chamizo o sólo le considera un fenómeno a estudiar?

-Una de las cosas que me sorprendió de Extremadura es la admiración que tenían por Gabriel y Galán en Cáceres y por Chamizo en Badajoz y que los niños se sabían sus poesías de memoria. A mí no me parecía un buen poeta, pero yo no soy crítico literario. Lo dije el otro día. Me he dado cuenta de que los extremeños tienen mala conciencia y dicen que hablan muy mal. Pues no. Vosotros habláis muy bien extremeño, que es distinto de hablar un castellano fenomenal de Valladolid. Creo que eso es lo que explica que Chamizo y Gabriel y Galán se hayan convertido en mitos, porque los hablantes con mala conciencia argumentaban que el extremeño podía ser lengua literaria.

El Milano, Alexandre Blok. Adaptación al altoextremeño de Pablo Muñoz

 

El Milano, Alexandre Blok

LUNES, ENERO 21, 2008

Es en plena Guerra Mundial, en marzo de 1916, cuando Alexandre Blok (1880-1921), figura central del simbolismo ruso, escribe el Milano. En julio se moviliza y permanece el poeta en esta situación hasta la revolución de Febrero. En ese momento prácticamente dejó de escribir.


El milanu

Trazandu una trah otra fluidah güertas
Sobri suñulienta praera vortea el milanu

Y ehcuadriña el desiertu prau.

En una isbá chequinina la mari suhpira sobri el su hiju:

“Toma pan, toma la teta, suervi,

Creci, ubideci, yeva la cruz.”

Pasan loh segluh, atruena la guerra,

S’arza la revuerta, ardin lah ardeah.

Peru tú siguih iguá, la mi tierra,

En tu trihti y seculá beyeza.

Mari, hahta candu ehti yorá?
Milanu, hahta candu vorteá?

Este poema, que cierra el ciclo titulado Patria, debe ponerse en el marco del interés de Blok por las sacudidas que señalaron la historia de su país, como por ejemplo la imagen de la batalla de 1380 en el Campo de las Chochas, primera victoria rusa sobre los Mongoles, mencionada al principio de este mismo ciclo. Siempre, y en algunos momentos -clave de su historia-, Rusia, simbolizada aquí por la madre que alimenta su niño y lo prepara "a llevar su cruz", se encontró amenazada por enemigos (el Mongol, el Alemán, el Turco, el Japonés). Este Milano que se arremolina sobre el "pre bastidor", para fundirse en el mismo. Hay en el poema, todas las imágenes, teñidas de slavophilisme, de la Madre-Rusia, enferma, salvaje, que apacigua también (el pan dado que debe chuparse al lactante para permitir a la madre ir a los campos era una de las causas de mortalidad infantil), ¿Pero hasta cuándo? Es la cuestión planteada en los dos últimos vesos. Blok no da respuesta en este poema, pero se la encontrará a otra parte. En efecto, la guerra y el presentimiento de la revolución, mencionados en la segunda estrofa del Milano, están incluidos también en la escatología más amplia, tanto biográfico como cultural.

La pintura es de Santiago Carralero. Gracias.

http://www.santiagocarralero.blogspot.com/

Mar de nubih. Pablo Muñoz

 

SÁBADO, DICIEMBRE 20, 2008

 Mar de nubih preñáh de nievi, 
 mar de nieblah invernalih 
en luh canchalih del Jerti, 
y lus’ojuh elauh’e luh cabreruh  
endi luh barandalih'e la sierra 
oteandu pahmauh el urizonti.

 

 
Velayí ajuían luh guerriyeruh
polah cumbrih máh cimerh, 
velaíli con’el su futuru incieltu
en luh tiempuh aqueyuh. 

 

Y eyuh, valientih y señeruh 
comu una daga ar vientu 
sorbían blanca lechi  
en lah ubrih’e luh vientuh 
pa golihqueá ehperanza de vía güena. 

 

Luh guerrilleruh'e la sierra 
ya lucin con lah ehtreyah
en la nochi clara que ilumina la tierra. 

 

Ay, mah’er tiempu  gorvía 
con puñalih de finu yelu
trayendu lah suh vocih
polah sierrah torniegah
jaciendu preguntinah ciertah 
a lus'ijuh de la su nacencia. 

 

Y el ecu regilaba  polah laerah abaju
pa que no moh orviemuh 
de luh ermanuh muertuh 
que yacin baju la tierra 
comu animalih salvajih 
abandonauh al desamparu 
al que luh cunfinó una cruel 
y fraticida guerra.

 

 
¿Jahta cuandu derramauh  
luh suh cuerpuh en luh campuh, 
en lah cunetah yertah, 
en lah fosah comunih  
a la puerta'e luh cementeriuh? 

 

Mar de nubih  
en lechuh de carámbanuh y nieblah 
arruyandu sentimientuh 
de jombrih  güenuh  
pa que luh güesuh fríuh 
que alimentan la tierra  
se regüervan contra el orvío, 
se levantin comu linternah  
en meyiu'e lah turmentah.

 

Mar de nubih, sí, 
mar de vientu y sementera, 
en luh campuh, en la concencia  
en el alientu de luh lobuh 
que envenenan de libertá la sierra. 

 

¿Jahta cuandu su dormital  
en la trihti y fría tierra?

 

Luh guerrilleruh’e la sierra  
ya lucin con luh luceruh  
al nacel el alba y al cael la niebla. 


Lah afotinuh son de Joxe Izquierdo. Gracias.
Anónimo Anónimo dijo...

Hola Pablo, que tal amigu. T'e otorgau'l Premiu Red Hispania "Amor a España". Si quieris puées pasal pá enteralti pol el mi cuaelnu 'e bitácora

lanuestrapalra.blogspot.com

28 marzo, 2009 11:49

Blogger Paurega dijo...

Muchah graciah amiguinu, eh tóo un onor jormá parti de la Red Hispania.
Pablo

28 marzo, 2009 17:22

Guadañah negrah. Para Raquel.

 

DOMINGO, ENERO 14, 2007

Guadañah negrah


Doh,
tan solu doh,
briyandu mu grandih,
entri guadañah y sablih
d'azabachi.

Doh,
niñah negrah
entri lunah grandih
y bermejah.

Doh,
armah de puru fuegu,
trahparentih,
incidiendu sin dehcansu
en cubituh de yelu
ardiendu.

Doh
por doh
a la par hiriendu,
a la par parpadeandu
con ehpinah tiernah
d'inciensu y vientu,
aromandu loh cuerpuh,
plenuh.

A LA NACENCIA DE CHAMIZO. Rosa María Lencero

 

MARTES, MARZO 14, 2006

Rosa María Lencero


A LA NACENCIA DE CHAMIZO
Para Javier Feijóo.
..
Ya se ha agachado la luz del sol en el cerro,
parece una naranja abierta entre la tierra
y un enorme cacho de cielo.
..
¡Cómo surgen en el camino esas yerbinas
sin importarles el ritmo del tiempo!
..
Y el trigo, más rubio, tiene el pelo revuelto
de nubarrones que aletean en el aire
como las campanadas del pueblo:
si nació tan sola la Tierra
y nosotros somos dos fuertes sin miedo,
¿quién ha dicho que no sirvan mis manos
más que las comadres y los rezos?
..
Yo le dije acunándola en la tierra:
¿Irme y dejarte sobre esta cama de suelo
mientras los gorriatos pían
y la burra roe el silencio?
..
Señor, tú que sabes lo mucho que la quiero,
has obrado el milagro de esta nacencia
haciendo que la Tierra se pegue a su cuerpo:
ahora es tan hijo de la encina,
que le bautizó un regato las raíces del cuerpo.
..
“Doh salimoh del chozo;
treh golvimoh al pueblo.
Jizo Dioh un milagro en el camino:
¡no podía por menoh!”
..
Rosa María Lencero
..
Fragmento del guión "La voz de la tierra", estrenado por el Aula de Teatro de la Universidad de Extremadura en el Auditorio de Cáceres el 6 de octubre de 2004, con motivo del Primer Congreso Internacional de APLEX, Asociación para el estudio y divulgación de Patrimonio Lingüístico Extremeño. No podremos olvidarlo nunca ¿verdad?
.
Un juertísimo abrazo.
.
Rosa.

Asina, sentimiento en castúo. Javier Feijóo

 

DOMINGO, ENERO 29, 2006

Asina, sentimiento en castúo


----------------------------
PORQUE SEMOS EXTREMEÑOS
-----------------
(Epílogo)

S'han entornäo los postigos
del porton de mi silencio
y por una rendijina
me s'han escapao estos versos.

...
.
No se aönde iran
ni qué tiempo,
pero aönde quiera que vayan
se llevan marcäos a fuego
sentimientos en castúo

descuajäos d'ese silencio
y esculpíos con la marra
y el cincé d'un extremeño.
¡Extremadura!
No rejuyas de la vos de tus ancestros,
porque d'ella nus sentimos mu ergullosos
los que palramos asina, porque semos extremeños.

2 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

En la Korría poética de las Jornadas de Emigración Torniegas 05, durante su concierto, Pepe Extremadura definió a Javier Feijóo como el mejor poeta extremeño vivo. Por algo será. En El Torno vendío muchos libros de Asina, sentimiento en castúo.

Anónimo dijo...

Yo estuve presente en el recital de la Korría poética y me encantaron los versos de Javier. Si embargo, algo me llamó poderosamente la atención y fue la voz tan potente, tan tierna y tan llena de fuerza que ponía al declamar. Todo El Torno quedó admirado de aquella voz y al día siguiente le pedimos que volviera a subir al escenario, como a los toreros en las Korrías. Cortó oreja y rabo y salió a hombros. Lo que no puedo ya contar fue el ratino tan entrañable que vivimos de madrugada en la plaza, en el momento que recoge la foto, cuando Javier y Pepe Extremadura recitaron, a dos voces, la nacencia. Lo he vuelto a ver en vídeo y se me ponen los pelos de punta, como dicen pal pueblo, me quedo ehpelijuncá. Impresionante.

Irías a la sierra. A DULCE CHACÓN, TORNIEGA DE ADOPCIÓN.

 

DOMINGO, ENERO 29, 2006

Irías a la sierra.

A DULCE CHACÓN, TORNIEGA DE ADOPCIÓN.


Iríah a la sierra,

a ondeá ayí tu melena negra,

a regal la tierra con lah tuh venah.

...



El caminu’e la sierra

...

Sí,

ibah a la sierra,

Dulce y decidía

y era largu,

mu largu el caminitu,

rayandu ehtaba el día.

Sí,

ibah al su encuentru

en una yegua

primeriza y nobli,

comu’na primavera.

...

Ibah a buhcal·luh,

a loh guerriyeruh que murierun,

a loh chozuh, a lah cuevah,

a loh corazonih dulmíuh

que habitan entri lah piedrah.


Ibah, sí, en buhca’e aqueyuh jombrih
que murierun
a la sombra de la'ehtoria.

...

Y velayili ehtaban luh cabreruh

y arzaban la cayá

con la su voz valienti y añeja

pa guiarti.

Hablan luh cabreruh

...

¡Por’ayí, por’ayí arribina

ehtaban ahcondíuh!

Pregúntali a Vitoria

c'anda endurzandu la zurrapa

pa tupil·luh bien tupíuh,

porqui pasan mucha jambri

y tienin luh pieh engurdíuh

luh probecinuh guerriyeruh.

........................

...

Ayí mehmu,

Dulce,

al lainu la choza’e piedra

vihtih a Vitoria,

la Rica Miel y la memoria,

y ehtaban con’eya loh cabreruh'e la sierra:

tíu Adolfo el Cayau pal Robleu,

Venancio en lah’Erah'ondah,

Adolfo Izquierdu y la Morena,

tamién luh Chilinih…

y luh lobuh y lah fierah.

...

Habla Dulce a luh cabreruh

...

Oyi, si luh véih dicil·luh

que la libertáh eh sagrá,

que no s’abajin pa ná de lah majáh,

c'ay camaleonih ajechandu

entri lah majanerah’e piedra.

...

Habla la Rica Miel, la cabrera

...

Si, sí, yo loh ví el’otru día,

a luh maquih,

aquí mehmu,

al lainu la juenti.

Yo cantaba y jacía el quesu,

¡menudu suhtu me dierun!

hahta que caí qu'eran eyuh,

Y luh tupí bien tupíuh

de sueru y jiguh secuh

y eyuh bien m’agraecierun.

Y al’otru día que vinierun

matamuh unuh guarrapinuh,

malandarih al dehteti,

qu'ehtaban mu gordinuh,

y ali payá,

moh luh comimuh con’eyuh

y moh luh pagarun,

eran genti m'umildi y mu güena.

Habla Dulce

...

A mi me lu’iju Pinto

c'andaban paquí embohcauh

deci luh tiempuh aqueyuh

y subimuh enseguía pa la sierra,

valientih, sin miéu angunu,

con lah’alforjah yenah

de’ilusionih y de’ideah.

En'el airi

la voz de luh muertuh

era un ecu que gorvía

comu'n rayu d'ehperanza:

¡Echa un tragu vinu, amigu,

pa rompel ehti exiliu

que moh comi lah entrañah

comu'n buitri carroñeru!

...

Tía Consuelu la cabrera

...

Tía Consuelu vía cael el sueru

ehprimiju abaju.

Asín l’había veníu la cunucencia,

rehfalandu suavimenti

por la sierra’e Cabezuela.

Hahta que, a luh cuatru añuh,

se recunució a la vía

en un castañal

mirandu lah’ehtreyah.

........

Un platinu d’ aveyanah

que por’el día s’ehcondin

y por la nochi s’ehparraman.

...

Luh maluh

...

Payí se muevi argu,

maríu,

mira a vel si son luh maluh

con el tricorniu a la cabeza,

ay, que no, so tontu,

que son de luh muehtruh,

que train la libertá en la mirá

y un sueñu en bandolera:

Pintu, c'alegría,

y vieni con’el tíu Picoti,

¡qué güena cumpañía!

Amuh, amuh,

entral por'esa puerta

pa’entru a la majá,

que oh vu’a tupil de sueru

hahta que oh'impléih bien himplauh,

comu loh chivinuh por lah tardih

candu ayegan lah cabrah al chiveru

y se ponin loh’ociquinuh albedríauh

chuperreteandu'e la ubri luh calohtruh.

...


Habla Dulce

...

Yo luh vi,

a luh valientih guerriyeruh,

en el cielu y en luh güertuh,

y yenaban a borbotonih,

con el sueñu d'otruh tiempuh,

luh güecuh fríuh'e lah balah

en'ehpera de luh besuh.

...

Habla tía Consuelu, la cabrera

...

Mira, Dulce,

mira bien parriba,

payí ehtá el Camochu'e la Gama

y el su jermanu Majalahnu

y la cueva de luh Maquih,

ondi no farta l’ehperanza.

Dali a esa jaca lozana

paque te suba jahta eyuh

comu a una hermana.

...

Habla Dulce

...

Amuh bien a priesa,

mi cabayu volanderu,

amuh,

amuh ayí arribina,

a divisal como lo hacin lah’aguilah

endi el cielu.

...

Habla tía Consuelu

...

Tíu Misinu

anda jaciendu garipoluh

en luh prauh'e la sierra,

qu'ehtán paríah lah guarrapah

y tieni tiempu pa’ordreñá lah cabrah.

Po'la nochi moh guardamuh

en un caseretinu

y vemuh pasau muchu miéu

en'esuh añuh'e la guerra.

Comu aqueya veh

c'abían yegau

luh civilih por la nochi

y hacía muchu fríu,

Trohtearun a la puerta,

y ayí se quearun a la lancha la lumbri

jahta que s’abajarun lah’ehtreyah.

Aluegu ya su juerun

con vientu ehpesu.

Ojalá nunca güervan.

...........

...

Por San Andréh

lah cabriyah se ponin al’amanecel.

.............

Aluegu ya se juerun
con vientu ehpesu.
¡Ojalá nunca güervan!

Peru eyuh siempri, siempri

luh güenuh guerriyeruh

siempre ehtuvierun con musotruh

y si no,

mira comu vienin a la juenti

luh suh'amiguinuh

a buhcal el’agua frehca

a l'ehtanti que la sed aprieta.

...

Habla un cabreru’e la sierra

...

Si, sí, se m’aparecierun,

unuh guerriyeruh,

y m’ijerun que conmigu no’iba náa,

que no juera usau abril’a boca.

Y siguierun el caminu

con lah botah y lah ehcopetah a cuehta.

A l’otru día ehtaba yo

amuyendu lah patatah

y vinierun y leh di una arroba

y un cuartiyu’e vinu,

¡Si ehqui tamién son jombrih

y tienin mu jonduh idealih!

Polqui mira,

una guerra eh lo peol,

Y el’olvíu…

el’olvíu eh com’un fuego

que tó lo devora y arruina.

...

Habla Dulce

...

Amuh a vel.luh
a la cimará e la siera,
mi cabayinu bandoleru,
en lus'ojuh’e lah mujerih
que aún guardan el recuerdu
mu paentru en lah'entrañah
y en el jierru de la voz que clamaba
y no s'oía.

Se enfrentaban y mataban luh’ermanuh,
comu lobuh carruñeruh.


Amuh,

amuh prehtu ayí arribina,

mi cabayinu ligeru,

a ehcuchal.luh suh relatuh

y a querel·luh comu se quieri

al amigu sinceru.

...

Luh camaradah

...

Payí arribotona,

en lu artu'e lah cumbrih,

andabna luh cabreruh

alró lah cabrah y el chiveru,

y lu vierun tóo,

com'un ecu atronandu en la cabeza.

Sí, sí, en’ehti mehmu pueblu,

en’el Torno, en la sierra,

vierun salil pal frenti

a Jacintu y a tíu Pablo,

a Silvianu y a tiu Eladio,

a tíu Pelajiguh y a Ahteriu el Rata

y a muchuh otruh, comu hermanuh.

Y lah mairih,

y luh’ijuh chequininuh,

comu’na diminuta gota d’ehperanza

aguardarun el regresu.

Y vieruni a Adolfo Izquierdo

ehcondíu en lah’Erah Jondah,

endihpuéh lu bien que s’había portau con to’er pueblu.

Peru hoy ya s’han íu,

luh probih guerriyeruh,

ya no quean en la sierra,

Solu el’ecu de lah piedrah

y el águila oteandu lah chozah'e piedra.

...

Habla un jovin torniegu

...

No s’han íu, no,

ehtaban ahcondíuh

en lah majanerah'e l'Ehtoria

aguardandu a que gorvieran

con Dulce y cumpañía

de güerta a la sierra,

lah mocinah, luh mocinuh

dehta la muehtra sierra

El’otru día

ehtuvierun pahquí mehmu

ayenandu el orvíu de memoria,

en’el yanu Vaquerizah,

y cantaban y reían

y recitaban versuh tielnuh

¡Y mu alegrih andaban!

Porqui eyuh,

eyuh son l’esencia y la yerba güena,

de luh canchuh, de luh roblih,

de loh tiempuh venieruh

y tamién ehtaba eya

Durci comu la miel

una mujé juerti,

jonda y morena,

y s'abrazaba a Pinto

y ehtaban confundíuh  

dambuh ya en la tierra.

...

Habla Dulce

...

Yo loh viY guardu esi momentu en la sesera
pa endihpuéh ehpal·cil·luh pol’uh’airih
paqui tó er mundu lu sepa
Amuh, amuh ayí arriba,
mi yegua primeriza,
súbime a luh cieluh,
Pa que ajondi mih raicih
Y m’ehparza eternamenti
en lah Vaquerizah'e la sierra.

...

Habla Dulce juntu al su cahtañu

...

Tengu sed,

Darmi agua,

darmi mucha agua

que quieru cumpartirla,

pa lah cabrah,

pa loh chotinuh,

que vienin toituh luh díah a velmi ,

pa luh niñuh que juegan

en la juenti nueva,

a bolindrih y a peonzah

y a jacelmi caraba tierna.

Porqui tóoh m’engendran

y m’aventan,

yo soy la tierra,

eyuh la sementera que se riega

pa una nueva cusecha.

...

Y pa que to’er mundu lu sepa,

Yo oh saqué de l’ehpesura de la Ehtoria

con la mi Voz dormida

y ya no oh’abandonu.

Aquí’eju el mi sembrau,

unuh libruh y un cahtañu

y luh versus en luh labiuh.

...

Dulce Chacón, en las Vaquerizah pa siempri y, manqui pasi el tiempo, en luh muehtruh corazonih presenti, y en El Torno, Dulcimenti.

Setiembre 2004