CREACIÓN LITERARIA EN CASTELLANO Y ALTOEXTREMEÑO DE EL TORNO. VALLE DEL JERTE. EXTREMADURA
Do mana el agua pura
viernes, 12 de marzo de 2021
EXTREMEÑO LITERARIO, con Manuel Ariza
VIERNES, DICIEMBRE 02, 2011
EXTREMEÑO LITERARIO
MANUEL ARIZA CATEDRÁTICO DE HISTORIA DE LA LENGUA EN LA UNIVERSIDAD DE SEVILLA
-Ha dicho en titulares que Gabriel y Galán se inventó el extremeño. ¿Qué es el extremeño, un dialecto, un invento, existe en realidad?
-Son dos cosas distintas. Gabriel y Galán -y no precisamente José Antonio, como ha dicho algún periódico, sino José María- se lo inventó en el sentido en que fue el primero que utilizó una lengua aparentemente dialectal o con elementos dialectales vulgares, que es lo que se suele llamar castúo. Pero el castúo es el extremeño literario, por decirlo de alguna manera y en ese sentido es un invento de Gabriel y Galán. El extremeño existe desde que existe Extremadura, no como región sino desde que se repobló a finales del siglo XII.
-¿Se pueden establecer los cimientos de lo que es ese extremeño?
-El extremeño es básicamente castellano con algunos elementos léxicos leoneses y con otros portugueses. Y solamente en el ángulo noroccidental, al norte del Tajo, es cuando son más acentuados los rasgos leoneses; por eso en esa zona, y causa reflejante puede ser Gabriel y Galán, es donde se estilan las vocales finales. Pero en el resto de Extremadura no. Y las aspiraciones, en su mayoría, son las mismas que hay en Castilla-La Mancha, Murcia y Andalucía. El único rasgo morfosintáctico de tipo leonés que sí se ha extendido por toda Extremadura es el sufijo '-ino'. Y después quedan arcaismos en la zona norte de Cáceres donde se dice, como en la zona leonesa o castellana, 'la mi madre' o 'la mi casa'. Son rasgos que irán desapareciendo, salvo que se utilicen como elementos de tipo expresivo.
Serradilla
-¿A qué se refería usted cuando ha destacado la gramática de Serradilla y el chinato?
-Hasta la Guerra Civil, en la zona norte de Cáceres había lugares que conservaban las viejas consonancias sonoras medievales. Antonio Salvador y yo hicimos encuestas por la zona hace veinte años y ni siquiera los viejos las usaban, aunque recordaban que se decían. Es el caso de 'jadel' por 'hacer'. Pero nadie hablaba eso, salvo en Serradilla, donde hasta los niños más chicos conservaban las viejas sonoras y decían, como ET, 'mi casssssa'. Pero el famoso chinato había desaparecido. Tenemos el testimonio de una viejecita a la que hice unos textos que publicó Diego Catalán. Y ya está. Lo que pasa es que ahora hay estos movimientos reivindicatorios de lo propio y en los periódicos de la zona a veces aparecen textos escritos en el viejo dialecto que ya nadie habla. Eso no es ni bueno ni malo, pero los muertos no se resucitan nada más que en los milagros. Y dentro de eso están un maestro y una licenciada que publicaron una gramática extremeña que es un auténtico disparate, aparte de ser un plagio de Navarro Tomás y Gaya. ¿Pero se vendió como rosquillas porque la gente compra las cosas del terruño!
-¿Qué valor da a reivindicaciones como las de Galicia sobre el habla de Eljas y de San Martín de Trevejo?
-Tontos hay en todas partes y hay gallegos que quieren buscar gallegos en todas partes. Lo primero que tenía que decir esta gente tan galleguista es que reivindican el portugués porque es un dialecto del gallego, porque lo es históricamente. Pero ¿quién le dice a un portugués que habla un dialecto del gallego! Lo que hay en Eljas no es una variedad del gallego, sino una mezcla peculiar entre el portugués y el extremeño, llena de arcaismos como quedan en esa zona. Se trata de las viejas palatales castellanas, que no las gallegas. Otra cosa es Olivenza: allí no hablan gallego, hablan portugués.
-¿Es usted partidario de la wikipedia extremeña?
-No sé lo que es. Esos intentos los hay en todas las comunidades autónomas, de un grupo de gente que confunde lo que es el castellano común con las variedades regionales. Intentar convertir una variedad regional en lengua de cultura o escrita me parece una aberración. Pero eso ocurre también en Andalucía, donde hay un grupo de gente que reivindica no que se hable andaluz, que es la realidad, sino que se escriba en andaluz. Pero, ¿de qué tipo: con ceceo, con seseo? Eso es suponer que toda Andalucía habla uniformemente. Y lo que hace esta gente es, lo mismo que el castúo, un invento sacado de la manga donde utilizan vulgarismos porque parece muy moderno. Pues bueno...
-¿Cómo sigue estudiando el extremeño desde su puesto de trabajo en Sevilla?
-Ahora llevo años sin hacer nada, pero lo último que hice fue estudiar a Chamizo porque me parecía que hacía falta un estudio sobre su lengua. Todavía tengo encuestas inéditas que hicimos Antonio Salvador y yo y que algún día tenemos que completar y sacarlas. Espero como agua de mayo que se publique el Atlas Lingüístico de Extremadura, que es una mina... Ya no dirijo tesis, aunque hasta hace poco dirigía tesis de viejos alumnos extremeños, pero participo en todo lo que me llaman de Extremadura, que es mi segunda casa.
-¿Y Chamizo no se inventó nada?
-Sigue a Gabriel y Galán eliminando algunas cosas que en Badajoz no se daban, como el cierre de las vocales finales. Pero, lo mismo que Gabriel y Galán, no recoge las aspiraciones de 's' o de 'j'. Y son fenómenos generales tanto en Cáceres como en Badajoz. Y en sus escritos las 'eses' están muy bien puestas. Es un extremeño aliviado, con vulgarismos, pero sintácticamente su fuente de inspiración es Gabriel y Galán.
-¿Le gusta Chamizo o sólo le considera un fenómeno a estudiar?
-Una de las cosas que me sorprendió de Extremadura es la admiración que tenían por Gabriel y Galán en Cáceres y por Chamizo en Badajoz y que los niños se sabían sus poesías de memoria. A mí no me parecía un buen poeta, pero yo no soy crítico literario. Lo dije el otro día. Me he dado cuenta de que los extremeños tienen mala conciencia y dicen que hablan muy mal. Pues no. Vosotros habláis muy bien extremeño, que es distinto de hablar un castellano fenomenal de Valladolid. Creo que eso es lo que explica que Chamizo y Gabriel y Galán se hayan convertido en mitos, porque los hablantes con mala conciencia argumentaban que el extremeño podía ser lengua literaria.
El Milano, Alexandre Blok. Adaptación al altoextremeño de Pablo Muñoz
El Milano, Alexandre Blok
LUNES, ENERO 21, 2008
El milanu
Trazandu una trah otra fluidah güertas
Sobri suñulienta praera vortea el milanu
Y ehcuadriña el desiertu prau.
En una isbá chequinina la mari suhpira sobri el su hiju:
“Toma pan, toma la teta, suervi,
Creci, ubideci, yeva la cruz.”
Pasan loh segluh, atruena la guerra,
S’arza la revuerta, ardin lah ardeah.
Peru tú siguih iguá, la mi tierra,
En tu trihti y seculá beyeza.
Mari, hahta candu ehti yorá?
Milanu, hahta candu vorteá?
Este poema, que cierra el ciclo titulado Patria, debe ponerse en el marco del interés de Blok por las sacudidas que señalaron la historia de su país, como por ejemplo la imagen de la batalla de 1380 en el Campo de las Chochas, primera victoria rusa sobre los Mongoles, mencionada al principio de este mismo ciclo. Siempre, y en algunos momentos -clave de su historia-, Rusia, simbolizada aquí por la madre que alimenta su niño y lo prepara "a llevar su cruz", se encontró amenazada por enemigos (el Mongol, el Alemán, el Turco, el Japonés). Este Milano que se arremolina sobre el "pre bastidor", para fundirse en el mismo. Hay en el poema, todas las imágenes, teñidas de slavophilisme, de
La pintura es de Santiago Carralero. Gracias.
Mar de nubih. Pablo Muñoz
SÁBADO, DICIEMBRE 20, 2008
Mar de nubih preñáh de nievi,
mar de nieblah invernalih
en luh canchalih del Jerti,
y lus’ojuh elauh’e luh cabreruh
endi luh barandalih'e la sierra
oteandu pahmauh el urizonti.
Velayí ajuían luh guerriyeruh
polah cumbrih máh cimerh,
velaíli con’el su futuru incieltu
en luh tiempuh aqueyuh.
Y eyuh, valientih y señeruh
comu una daga ar vientu
sorbían blanca lechi
en lah ubrih’e luh vientuh
pa golihqueá ehperanza de vía güena.
Luh guerrilleruh'e la sierra
ya lucin con lah ehtreyah
en la nochi clara que ilumina la tierra.
Ay, mah’er tiempu gorvía
con puñalih de finu yelu
trayendu lah suh vocih
polah sierrah torniegah
jaciendu preguntinah ciertah
a lus'ijuh de la su nacencia.
Y el ecu regilaba polah laerah abaju
pa que no moh orviemuh
de luh ermanuh muertuh
que yacin baju la tierra
comu animalih salvajih
abandonauh al desamparu
al que luh cunfinó una cruel
y fraticida guerra.
¿Jahta cuandu derramauh
luh suh cuerpuh en luh campuh,
en lah cunetah yertah,
en lah fosah comunih
a la puerta'e luh cementeriuh?
Mar de nubih
en lechuh de carámbanuh y nieblah
arruyandu sentimientuh
de jombrih güenuh
pa que luh güesuh fríuh
que alimentan la tierra
se regüervan contra el orvío,
se levantin comu linternah
en meyiu'e lah turmentah.
Mar de nubih, sí,
mar de vientu y sementera,
en luh campuh, en la concencia
en el alientu de luh lobuh
que envenenan de libertá la sierra.
¿Jahta cuandu su dormital
en la trihti y fría tierra?
Luh guerrilleruh’e la sierra
ya lucin con luh luceruh
al nacel el alba y al cael la niebla.
Anónimo dijo...Hola Pablo, que tal amigu. T'e otorgau'l Premiu Red Hispania "Amor a España". Si quieris puées pasal pá enteralti pol el mi cuaelnu 'e bitácora
lanuestrapalra.blogspot.com
28 marzo, 2009 11:49
Paurega dijo...Muchah graciah amiguinu, eh tóo un onor jormá parti de la Red Hispania.
Pablo
28 marzo, 2009 17:22
Guadañah negrah. Para Raquel.
DOMINGO, ENERO 14, 2007
Guadañah negrah

tan solu doh,
briyandu mu grandih,
entri guadañah y sablih
d'azabachi.
Doh,
niñah negrah
entri lunah grandih
y bermejah.
Doh,
armah de puru fuegu,
trahparentih,
incidiendu sin dehcansu
en cubituh de yelu
ardiendu.
Doh
por doh
a la par hiriendu,
a la par parpadeandu
con ehpinah tiernah
d'inciensu y vientu,
aromandu loh cuerpuh,
plenuh.
A LA NACENCIA DE CHAMIZO. Rosa María Lencero
MARTES, MARZO 14, 2006
Rosa María Lencero

Rosa María Lencero
..
Fragmento del guión "La voz de la tierra", estrenado por el Aula de Teatro de la Universidad de Extremadura en el Auditorio de Cáceres el 6 de octubre de 2004, con motivo del Primer Congreso Internacional de APLEX, Asociación para el estudio y divulgación de Patrimonio Lingüístico Extremeño. No podremos olvidarlo nunca ¿verdad?
.
Un juertísimo abrazo.
.
Rosa.
Asina, sentimiento en castúo. Javier Feijóo
DOMINGO, ENERO 29, 2006
Asina, sentimiento en castúo

----------------------------
PORQUE SEMOS EXTREMEÑOS
-----------------
(Epílogo)
S'han entornäo los postigos
del porton de mi silencio
y por una rendijina
me s'han escapao estos versos.
...
.
No se aönde iran
ni qué tiempo,
pero aönde quiera que vayan
se llevan marcäos a fuego
sentimientos en castúo
y esculpíos con la marra
y el cincé d'un extremeño.
¡Extremadura!
No rejuyas de la vos de tus ancestros,
porque d'ella nus sentimos mu ergullosos
los que palramos asina, porque semos extremeños.
Irías a la sierra. A DULCE CHACÓN, TORNIEGA DE ADOPCIÓN.
DOMINGO, ENERO 29, 2006
Irías a la sierra.

Iríah a la sierra,
a ondeá ayí tu melena negra,
a regal la tierra con lah tuh venah.
...
El caminu’e la sierra
...
Sí,
ibah a la sierra,
Dulce y decidía
y era largu,
mu largu el caminitu,
rayandu ehtaba el día.
Sí,
ibah al su encuentru
en una yegua
primeriza y nobli,
comu’na primavera.
...
Ibah a buhcal·luh,
a loh guerriyeruh que murierun,
a loh chozuh, a lah cuevah,
a loh corazonih dulmíuh
que habitan entri lah piedrah.
Ibah,
sí, en buhca’e aqueyuh jombrih
que
murierun
a
la sombra de la'ehtoria.
...
Y velayili ehtaban luh cabreruh
y arzaban la cayá
con la su voz valienti y añeja
pa guiarti.
Hablan luh cabreruh
...
¡Por’ayí, por’ayí arribina
ehtaban ahcondíuh!
Pregúntali a Vitoria
c'anda endurzandu la zurrapa
pa tupil·luh bien tupíuh,
porqui pasan mucha jambri
y tienin luh pieh engurdíuh
luh probecinuh guerriyeruh.
........................
...
Ayí mehmu,
Dulce,
al lainu la choza’e piedra
vihtih a Vitoria,
la Rica Miel y la memoria,
y ehtaban con’eya loh cabreruh'e la sierra:
tíu Adolfo el Cayau pal Robleu,
Venancio en lah’Erah'ondah,
Adolfo Izquierdu y la Morena,
tamién luh Chilinih…
y luh lobuh y lah fierah.
...
Habla Dulce a luh cabreruh
...
Oyi, si luh véih dicil·luh
que la libertáh eh sagrá,
que no s’abajin pa ná de lah majáh,
entri lah majanerah’e piedra.
...
Habla la Rica Miel, la cabrera
...
Si, sí, yo loh ví el’otru día,
a luh maquih,
aquí mehmu,
al lainu la juenti.
Yo cantaba y jacía el quesu,
¡menudu suhtu me dierun!
hahta que caí qu'eran eyuh,
Y luh tupí bien tupíuh
de sueru y jiguh secuh
y eyuh bien m’agraecierun.
Y al’otru día que vinierun
matamuh unuh guarrapinuh,
malandarih al dehteti,
qu'ehtaban mu gordinuh,
y ali payá,
moh luh comimuh con’eyuh
y moh luh pagarun,
eran genti m'umildi y mu güena.

Habla Dulce
...
A mi me lu’iju Pinto
c'andaban paquí embohcauh
deci luh tiempuh aqueyuh
y subimuh enseguía pa la sierra,
valientih, sin miéu angunu,
con lah’alforjah yenah
de’ilusionih y de’ideah.
En'el airi
la voz de luh muertuh
era un ecu que gorvía
comu'n rayu d'ehperanza:
¡Echa un tragu vinu, amigu,
pa rompel ehti exiliu
que moh comi lah entrañah
comu'n buitri carroñeru!
...
Tía Consuelu la cabrera
...
ehprimiju abaju.
Asín l’había veníu la cunucencia,
rehfalandu suavimenti
por la sierra’e Cabezuela.
Hahta que, a luh cuatru añuh,
se recunució a la vía
en un castañal
mirandu lah’ehtreyah.
........
Un platinu d’ aveyanah
que por’el día s’ehcondin
y por la nochi s’ehparraman.
...
Luh maluh
...
Payí se muevi argu,
maríu,
mira a vel si son luh maluh
con el tricorniu a la cabeza,
ay, que no, so tontu,
que son de luh muehtruh,
que train la libertá en la mirá
y un sueñu en bandolera:
Pintu, c'alegría,
y vieni con’el tíu Picoti,
¡qué güena cumpañía!
Amuh, amuh,
entral por'esa puerta
pa’entru a la majá,
que oh vu’a tupil de sueru
hahta que oh'impléih bien himplauh,
comu loh chivinuh por lah tardih
candu ayegan lah cabrah al chiveru
y se ponin loh’ociquinuh albedríauh
chuperreteandu'e la ubri luh calohtruh.
...
Habla Dulce
...
Yo luh vi,
a luh valientih guerriyeruh,
en el cielu y en luh güertuh,
y yenaban a borbotonih,
con el sueñu d'otruh tiempuh,
luh güecuh fríuh'e lah balah
en'ehpera de luh besuh.
...
Habla tía Consuelu, la cabrera
...
Mira, Dulce,
mira bien parriba,
payí ehtá el Camochu'e la Gama
y el su jermanu Majalahnu
y la cueva de luh Maquih,
ondi no farta l’ehperanza.
Dali a esa jaca lozana
paque te suba jahta eyuh
comu a una hermana.
...
Habla Dulce
...
Amuh bien a priesa,
mi cabayu volanderu,
amuh,
amuh ayí arribina,
a divisal como lo hacin lah’aguilah
endi el cielu.
...

Habla tía Consuelu
...
Tíu Misinu
en luh prauh'e la sierra,
qu'ehtán paríah lah guarrapah
y tieni tiempu pa’ordreñá lah cabrah.
Po'la nochi moh guardamuh
en un caseretinu
y vemuh pasau muchu miéu
en'esuh añuh'e la guerra.
Comu aqueya veh
c'abían yegau
luh civilih por la nochi
y hacía muchu fríu,
Trohtearun a la puerta,
y ayí se quearun a la lancha la lumbri
jahta que s’abajarun lah’ehtreyah.
Aluegu ya su juerun
con vientu ehpesu.
Ojalá nunca güervan.
...........
...
lah cabriyah se ponin al’amanecel.
.............
Aluegu
ya se juerun
con
vientu ehpesu.
¡Ojalá
nunca güervan!
Peru eyuh siempri, siempri
luh güenuh guerriyeruh
siempre ehtuvierun con musotruh
y si no,
mira comu vienin a la juenti
luh suh'amiguinuh
a buhcal el’agua frehca
a l'ehtanti que la sed aprieta.
...
Habla un cabreru’e la sierra
...
Si, sí, se m’aparecierun,
unuh guerriyeruh,
y m’ijerun que conmigu no’iba náa,
que no juera usau abril’a boca.
Y siguierun el caminu
con lah botah y lah ehcopetah a cuehta.
amuyendu lah patatah
y vinierun y leh di una arroba
y un cuartiyu’e vinu,
¡Si ehqui tamién son jombrih
y tienin mu jonduh idealih!
Polqui mira,
una guerra eh lo peol,
Y el’olvíu…
el’olvíu eh com’un fuego
que tó lo devora y arruina.
...
Habla Dulce
...
a la cimará e la siera,
mi cabayinu bandoleru,
en lus'ojuh’e lah mujerih
que aún guardan el recuerdu
mu paentru en lah'entrañah
y en el jierru de la voz que clamaba
y no s'oía.
Se enfrentaban y mataban luh’ermanuh,
comu lobuh carruñeruh.
Amuh,
amuh prehtu ayí arribina,
mi cabayinu ligeru,
a ehcuchal.luh suh relatuh
y a querel·luh comu se quieri
al amigu sinceru.
...
Luh camaradah
...
Payí arribotona,
en lu artu'e lah cumbrih,
andabna luh cabreruh
alró lah cabrah y el chiveru,
y lu vierun tóo,
com'un ecu atronandu en la cabeza.
Sí, sí, en’ehti mehmu pueblu,
en’el Torno, en la sierra,
vierun salil pal frenti
a Jacintu y a tíu Pablo,
a Silvianu y a tiu Eladio,
a tíu Pelajiguh y a Ahteriu el Rata
y a muchuh otruh, comu hermanuh.
Y lah mairih,
y luh’ijuh chequininuh,
comu’na diminuta gota d’ehperanza
aguardarun el regresu.
Y vieruni a Adolfo Izquierdo
ehcondíu en lah’Erah Jondah,
endihpuéh lu bien que s’había portau con to’er pueblu.
Peru hoy ya s’han íu,
luh probih guerriyeruh,
ya no quean en la sierra,
Solu el’ecu de lah piedrah
y el águila oteandu lah chozah'e piedra.
...
Habla un jovin torniegu
...
ehtaban ahcondíuh
en lah majanerah'e l'Ehtoria
aguardandu a que gorvieran
con Dulce y cumpañía
de güerta a la sierra,
lah mocinah, luh mocinuh
dehta la muehtra sierra
El’otru día
ehtuvierun pahquí mehmu
ayenandu el orvíu de memoria,
en’el yanu Vaquerizah,
y cantaban y reían
y recitaban versuh tielnuh
¡Y mu alegrih andaban!
Porqui eyuh,
eyuh son l’esencia y la yerba güena,
de luh canchuh, de luh roblih,
de loh tiempuh venieruh
y tamién ehtaba eya
Durci comu la miel
una mujé juerti,
jonda y morena,
y s'abrazaba a Pinto
y ehtaban confundíuh
dambuh ya en la tierra.
...
Habla Dulce
...
Yo loh viY guardu esi momentu en la sesera
pa endihpuéh ehpal·cil·luh pol’uh’airih
paqui tó er mundu lu sepa
Amuh, amuh ayí arriba,
mi yegua primeriza,
súbime a luh cieluh,
Pa que ajondi mih raicih
Y m’ehparza eternamenti
en lah Vaquerizah'e la sierra.
...
Habla Dulce juntu al su cahtañu
...
Tengu sed,
Darmi agua,
darmi mucha agua
que quieru cumpartirla,
pa lah cabrah,
pa loh chotinuh,
que vienin toituh luh díah a velmi ,
pa luh niñuh que juegan
en la juenti nueva,
a bolindrih y a peonzah
y a jacelmi caraba tierna.
Porqui tóoh m’engendran
y m’aventan,
yo soy la tierra,
eyuh la sementera que se riega
pa una nueva cusecha.
...
Yo oh saqué de l’ehpesura de la Ehtoria
con la mi Voz dormida
Aquí’eju el mi sembrau,
unuh libruh y un cahtañu
y luh versus en luh labiuh.
...
Dulce Chacón, en las Vaquerizah pa siempri y, manqui pasi el tiempo, en luh muehtruh corazonih presenti, y en El Torno, Dulcimenti.
Setiembre 2004





2 COMENTARIOS:
En la Korría poética de las Jornadas de Emigración Torniegas 05, durante su concierto, Pepe Extremadura definió a Javier Feijóo como el mejor poeta extremeño vivo. Por algo será. En El Torno vendío muchos libros de Asina, sentimiento en castúo.
Yo estuve presente en el recital de la Korría poética y me encantaron los versos de Javier. Si embargo, algo me llamó poderosamente la atención y fue la voz tan potente, tan tierna y tan llena de fuerza que ponía al declamar. Todo El Torno quedó admirado de aquella voz y al día siguiente le pedimos que volviera a subir al escenario, como a los toreros en las Korrías. Cortó oreja y rabo y salió a hombros. Lo que no puedo ya contar fue el ratino tan entrañable que vivimos de madrugada en la plaza, en el momento que recoge la foto, cuando Javier y Pepe Extremadura recitaron, a dos voces, la nacencia. Lo he vuelto a ver en vídeo y se me ponen los pelos de punta, como dicen pal pueblo, me quedo ehpelijuncá. Impresionante.